Amis des euphémismes, les Anglais évitent volontiers, selon le contexte, de prononcer certains mots. Ils les remplacent par des initiales aux significations convenues. Pour ne pas dire « cancer », ils utiliseront par exemple l’expression de « c-word », le « mot en C ». Bien d’autres expressions, parfois beaucoup plus crues, se trouveront ainsi escamotées par simple politesse vis-à-vis de l’interlocuteur.
En chinois les mots qui fâchent se révèlent d’une toute autre nature : ainsi celui de démocratie. Lire la suite